카테고리 없음

한국주소 영문변환 방법

쿠쿠인 2018. 8. 30. 14:21

한국주소 영문변환 하는법

요즘에는 해외 직구를 이용하는 경우가 많은데, 그때 있어서 가끔씩 본인의 한국주소를 그것에 맞춰서 영문주소로 변환을 시켜야 할때가 있습니다. 그냥 일반적으로 번역을 하면 되지 않나 싶은데, 동이나 이름등이 헷갈릴수 있고 애초에 구조 자체가 다르기 때문에 이를 전용 홈페이지에서 변환하는 과정이 가장 편한것 같습니다.


그때 있어서 한국주소 영문변환을 어떻게 하는지 잘 모르는 분들을 위해 알아봤습니다. 이는 도로명주소 안내시스템 홈페이지 내에서 확인을 할수 있습니다. 검색을 통해 들어오신 다음에 한 가운데에 지번 혹은 도로명주소 둘중에 한개를 적어보세요.

넘어가게 되면 기본적으로는 주소를 알려주는 페이지 답게 한글 주소가 전체적으로 나오게 됩니다. 위쪽에 있는 단어가 최근에 바뀐 신주소이며, 그 밑은 예전에 쓰던 형태로 되어 있을꺼에요. 여기서 이것 말고 영문보기 부분을 누르면 됩니다.

누르게 되면 두 주소에 따른 결과가 나옵니다. 보시면 알겠지만 일반적으로 우리가 쓰는 개념과는 정반대의 순서로 표기가 됩니다. 작은 단위부터 큰 단위로 이어지는 형태인데요. 또한 여기에 동이나 층 등도 추가하는 경우는 맨 처음에 더 적어야 해요.

이때는 숫자로 적은 다음에 dong, ho 등의 것으로 써도 상관이 없습니다. 이것 말고도 그냥 네이버 검색창에 적는 방법도 있습니다. 이 역시 본인이 지번주소로 적으면 지번으로, 도로명으로 적으면 도로명으로 결과가 나옵니다. 또 적어봤어요.

적으면 이렇게 아까와 비슷하게 반대로 표기가 됩니다. 도로명주소 페이지에서도 우편번호를 볼수 있지만, 여기서도 보는게 가능해요. 바뀐 5자리 숫자로 나오는것을 알수 있습니다. 그리고 전화번호를 적을때 있어서 봐야 하는 국가번호 정보도 있습니다.

한국은 82로 되어 있기 때문에, 해외 사이트에서 본인 전화번호를 적을때는 앞에 82를 꼭 붙여야 합니다. 이렇게 알아본 한국주소 영문변환 하는 방법이였습니다.